Mittwoch, 3. Juli 2013

Abschied von Guatemala

Unsere Zeit in Guatemala ist zu Ende.          Nuestro tiempo en Guatemala ha llegado a su fin.


Wir verlassen unsere grüne Oase                                      Dejamos atrás a nuestro oasis verde


... und sind auf dem Weg mit dem Kleinbus, ganz orginell,  mit der kleinen Hängematte und Teddybär an der Windschutzscheibe (sicherlich von der Ehefrau gehäkelt, ganz liebevoll) - in Deutschland undenkbar! Wie fühlt sich wohl ein deutscher Verkehrspolizist in Guatemala?

... y estamos en camino con un micro. En Bolivia, los micros y trufis tienen muchas decoraciones bendecidas sobre la ventana pero nunca he visto una cosa tan chistosa como ésta hamaquita en la ventana con el Osito. En Alemania imposible! Cómo se sentirán policías de tránsito alemanes en Guatemala?



... angekommen in Guatemala City.  Wir gehen wieder in die uns empfohlene kleine Pension, wo wir schon einmal waren, ohne Schild, einfach aber geschmackvoll, eine Insider Adresse.  Hier fühlen wir uns wohl.





... llegado a la capital - Guate, como dice la gente aquí. Tenemos una recomendación para este hostal que ni tiene nombre afuera. Es muy lindo, sencillo y de muy buen gusto, estuvimos ya aquí y volvemos. Aquí nos sentimos bien.


... Die Gegend hier wird von deutscher Seite her als „gefährlich“ und für Ausländer nicht empfehlenswert bezeichnet. Es ist der historische Teil der Stadt mit kleinen Häusern, wo es uns viel besser gefällt als im modernen Teil. Wir begegnen nur freundlichen Menschen.


... La zona donde se encuentra el hostal es considerada „peligrosa“ y para extranjeros no recomendable. Es la parte histórica de la ciudad con pequeñas casas pintadas de diferentes colores donde nos gusta mucho y solo nos encontramos con gente amable.

Das einzige was ich ganz unheimlich finde, sind die total verdunkelten Autos, angeblich, damit mögliche Verbrecher nicht erkennen wer darin sitzt, sozusagen zum Schutz. Ich glaube, daß die möglichen Verbrecher ebenfalls in solchen Autos sitzen, ebenfalls um nicht gesehen zu werden.
Mögliche Verbrecher sehen nicht wen sie überfallen und angstvolle Bürger sehen nicht wer sie überfallen könnte. Was ist da nun Schutz? Ich fühle mich jedenfalls bedroht als Fussgängerin, denn ich sehe nicht einmal den Fahrer des Autos das da auf mich zukommt. Ja, ich habe nicht einmal gewagt, so ein auf mich zukommendes Auto zu fotografieren. Gruselig!!
 


Lo unico que me parece realmente "lúgubre" son la gran cantidad de autos con las ventanas completamente oscuras, incluso los parabrisas. No se puede ver ni el chofer del auto, ni me atreví a sacar foto de cuando se acercan. Aparentemente es para que maleantes no pueden ver quién está adentro, es decir para protección. Yo creo que los posibles maleantes también están en estos autos, también para no ser vistos. Posibles maleantes no ven a quiénes quieren asaltar y angustiados ciudadanos no ven quiénes los podrían asaltar. Que protección es esta?  

Niemand überfällt uns ... und schon sind wir im Anflug auf Panama City mit seinem berühmten Kanal.




A nosotros nadie asalta .... e ya estamos volando sobre la ciudad de Panamá con su famoso canal. 

... und dann nach hause auf der uns so familiären Strasse hinauf nach Montecillo



... y luego en camino a la casa en Montecillo 


... wo wir gleich von unseren  lieben Enkelinnen überrascht werden, Anamaya und Auralucía





... donde nos sorprenden nuestras queridas nietas Anamaya y Auralucía

... Auralucía will auch mit den grossen Mikado Stäben spielen



... Auralucía también quiere jugar a los palos chinos gigantes

... und Mama Carmen kann sich nicht raushalten und sagt Anamaya, wie sie spielen muss,  dass sie gegen die Oma gewinnt.




... y mamá Carmen indica a Anamaya cómo tiene que hacer para ganarle a la Oma.


 











Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen