Ich (Schwert 9) bin mit einer Frau (Mond). Plötzlich blutet sie und ich will ihr helfen, ich sehe einen Klumpen und sage: das ist ja ein Embryo (Schwert 6) , dein Baby. Ich nehme es in meine Hand, es ist ein winzig kleines Embryo, aber ganz fertig ausgebildet. Ich tröste die Frau und sage, sie wird bestimmt noch einmal schwanger werden und ich bin ganz fürsorglich mit dem kleinen Embryo und lasse es bei mir.
Yo (espadas 9) estoy con una mujer (la luna) . De repente ella empieza a sangrar y yo miro queriendo ayudarle. Veo un cuágulo y digo: esto es un embrión (espadas 6) , es tu bebé. Lo tomo en la mano, es muy pequeño pero completo. Consuelo a la señora diciendo que seguramente se va a embarazar nuevamente. Yo estoy muy cuidadosa y cariñosa con el embrión y le dejo conmigo.
Interpretation: Ich (Schwert 9) in meinen festgefahrenen Denkmustern bekomme von meinem Unterbewußtsein (Mond) etwas abgestoßen: ein winzig kleines, aber komplettes Erkennen von neuen Denkwegen (Schw 6) , das aber leider nicht lebensfähig ist. Ich fühle mich hingezogen zu diesem winzigen, neuen Erkennen und lasse es bei mir.
Da will mir mein Unterbewußtsein zeigen, daß in meinem eingefahrenen Denken, ein neues Bewußtsein zwar geschaffen, noch noch nicht lebensfähig ist. Das heißt, daß ich mit meinen Denkstrukturen neue Wege des Denkens und des Erkennens noch behindere, immerhin fühle ich mich schon hingezogen.
Interpretación: Yo (espadas 9) con mis patrones fijos recibo expulsado por mi subconsciencia (luna) un pequeño conocimiento de nuevos y elevados caminos de pensar (espadas 6) que lamentablemente no es capaz de vivir, pero ya completo. Me siento muy atraído por este nuevo conocimiento y me lo quedo conmigo.
Mi subconsciencia me quiere mostrar, que aunque se ha creado un nuevo pensar, no puede tomar vida todavía porque mis patrones no lo han permitido, sin embargo me siento muy atraído y eso me da ánimo.
2. Traum - 2o sueño
Ich (Kraft) bin in einer Versammlung (Hierophant-Papst) wo ein Maler (Mond) ein Gemälde gemacht hat, voller Pachamama Symbole (Teufel), aber ganz chaotisch zusammengefügt. Er drückt mir den Pinsel in die Hand damit ich etwas dazu male. Ich will eine Sonne (Schwert 9) malen, die ganz kritisch auf die ganzen Symbole schauen soll. Ich habe gar nicht viel Platz um meine Sonne zu malen und dann schaut die auch gar nicht so kritisch, sondern eher ganz normal.
Yo (la fuerza) estoy en una reunión (el sacerdote-Papa) donde un pintor (la luna) ha hecho un cuadro, lleno de símbolos de pachamama (el diablo) y de forma muy caótica y extraño. Me da el pinsél para que yo pinte también algo en el cuadro. Yo quiero pintar un sol (espadas 9) que de forma crítica mira todos estos símbolos pero no tengo mucho campo para pintar mi sol y al final ella no tiene una mirada crítica sino bastante normal.

Ich habe den Mut und die Kraft ...
Yo tengo el valor y la fuerza ....

... mich mit meiner katholischen, moralischen Erziehung
zu konfrontieren
... de enfrentarme con mi educación religiosa moral

... Mein Unterbewusstsein zeigt mir ein Bild ...
... mi subconsciencia me muestra un cuadro ...
... der negativen Seiten von Religion, also all die
moralischen Verteufelungen und Abhängigkeiten,
die Regeln und Gebote, den Fanatismus, völlig
chaotisch und zusammenhanglos ist ... alles was
mir beigebracht wurde im katholischen Sinne ...
... el lado diabólico de religión , es decir todas
las prohibiciones morales, las reglas y las
dependencias, el fanatismo, todo muy caótico
e incoherente, lo que fue mi educación espritual
en el sentido católico .....

..... ich möchte offen und befreit
eine leuchtende Sonne malen, die mit kritischem
Blick auf die religiösen Symbole schaut, aber es
gelingt mir nicht so ganz, meine offene Kritik hat
noch einen recht harmlosen Blick.
.... quiero de forma abierta y liberada
pintar un sol iluminador pero con mirada crítica
hacia los símbolos religiosos pero no lo logro,
mi crítica abierta tiene una mirada inofensiva.
Zusammenfassung:
In mir ist Mut und Kraft mich mit meiner katholischen Moral zu konfrontieren und mein Unterbewusstsein zeigt mir all die unzusammenhängenden und chaotischen Symbole, die mich in Abhängigkeit gehalten hatten. Ich will eine offene und befreite kritische Seite zeigen, aber so ganz gelingt mir das noch nicht. Mein kritischer, freier Geist ist immer noch ein bisschen freundlicher als ich es will.
Conclusión
Tengo la personalidad fuerte y segura para enfrentarme con mi moral católica y mi subconsciencia me muestra todos símbolos incoherente y caóticos que siempre me habían mentenido en dependencia moral. Quiero mostrar un lado abierto y liberado y crítico, pero no lo logro muy bien. Mi espíritu crícito libre es algo más amable de lo que yo quiero.
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen